음악스크랩

[스크랩] 이오카스테(Jocasta) - 정중규

나무^^ 2010. 9. 19. 20:08

 

 

 

 

이오카스테

 

                                    - 정중규

 

 

당신은 내 아들, 내 남편.

그 옛날 사랑스러웠던,

오, 그러나 지금은 그리운.

어찌 내 알았을까!

그토록 어려운 운명 속 태어나

비참한 듯 눈물 뿌리며 사라졌던 그대가

그토록 어려운 운명 속 자라나

나의 눈물과 사랑을 빼앗을 줄.

어찌 내 알았으리,

그토록 잔인하게, 그녀의 흰 손은

우리를 울리고 애끓게 하는지.

창(窓)으로 보이는 하늘.

아아, 나는 운명을 따를까?

운명을 따를까?

그냥 운명인양 죽음의 옷을 걸칠까?

아니면 운명의 장난에 맞장구치며 새로운 삶을 꾸밀까?

하나 모두가 두려운 일.

내 어찌 그대를 괴롭힐까.

내 어찌 나 자신을 괴롭힐까.

죽음으로 모든 것 씻을 수 있다면,

아니면 모든 것이 망각의 세계로 빠질 수만 있다면,

과거의 모든 것, 온갖 것,

현재의 현실과 절망과 두려움과 기쁨의 모든 것을.

오 나 자신, 모두가 잊어준다면,

인간 아닌 벌레인양 또는 짐승인양,

지난날과 오늘의 모든 것을 망각해 줄 수만 있다면.

하나 그것은 얼마나 두려운 사실인가!

마치 유령들이 손가락을 끼고서 춤을 추듯.

오오 당신 어찌하여 태어났는가,

오, 나여 어찌 그대를 잉태하였던가.

그날 밤 이젠 기억도 사라진, 그리고 희미한,

왠지 모르게 스산했던 그날의 어둠 낀 밤.

아 나는 너를 잉태하였구나,

너 아비는 그 자신 죽음의 화(禍)꺼리를 부르는 줄 모르고

널 나에게 던져 고이 주었고,

나는 너를 받아 내 몸 속 피와 살을 주었도다.

그리고 너는 그 속에 뛰어놀며 자랐으며,

네 자신 모를 운명에 너의 몸은 더욱 우람하게 자랐노라.

그리고 난 너를 울며 낳았고 넌 울며 태워났노라,

비록 그것이 슬픔에 의한 것이 아닐지라도.

아 그러나 지금 너는 나의 오이디푸스.

저주스럽게도 일순간 내 맘 너를 향해

원래의 사랑 아닌 다른 사랑을 불태웠노라,

그것은 자연의 이치를 저버린 사랑.

그리고 모든 것은 내 잘못 나의 죄악이노라,

그것이 비록 신의 운명의 장난일지라도.

오오, 오이디푸스, 당신은 내 아들, 내 남편!

 

 

 

-1977.3.6.

출처 : 어둠 속에 갇힌 불꽃
글쓴이 : 정중규 원글보기
메모 :

 좋은 음악 감사하며...